Søk vår oversettelses-pakke høsten 2019!

Ta stykket ditt et steg videre – ut i verden!

Pakka inkluderer:
– Profesjonell oversettelse til engelsk av ditt ferdige manus
– Stykket ditt leses av Colin Ellwood, Associate Director, og Simon Usher, Artistic Director ved Presence Theatre Company i London
– Presence Theatre Company workshoper scener fra stykket ditt. Vi dekker fly og to netter på hotell i London så du kan delta på arrangementet.
– Stykket ditt leses av Teaterforlaget Songbird og du blir vurdert for representasjon. Songbird representerer dramatikere som Knut Nærum, Olaug Nilsen, Erlend Loe, Agnes Ravatn m.fl.

Kriterier:
– Du må ha et ferdigstilt manus (skuespill / scenetekst). I første omgang ser vi etter stykker som UNG TEKST på et eller annet vis har vært med på å utvikle. Det kan ha vært gjennom skrivegruppa, skriveopphold, leserom, prøverom, tilbakemelding fra dramaturg eller annet. Vi kan også vurdere andre manus av unge dramatikere vi har et forhold til.
– Du kan ikke sende inn et utkast eller et uferdig verk.

Stipendet er kun tilgjengelig denne høsten, så søk nå!

Send søknad til ungtekst (a) akershusteater.no innen 8. november.

Søknaden må inneholde:
– Manus i .doc og .pdf-versjon
– Kort søknadstekst der du skisserer hvordan du vil nyttegjøre deg en engelsk oversettelse av verket. Vær konkret!

best replica watches Top